1. Kapitola: V rodinném archivu

V knize jsem se snažil přiblížit a pokud možno i obrazově reprodukovat písemnosti, které se nám dochovaly v rodinném archivu. Na některé ale nezbylo místo, i když si myslím, že jsou docela zajímavé. Sdílím je proto s případnými zájemci tady online.
Jde například o potvrzení o vedení Silvestra Němce na oficiálním, čestném seznamu padlých britské Komise pro válečné hroby (online záznam v databázi komise najdete tady https://www.cwgc.org/find-records/find-war-dead/casualty-details/2140339/%20NEMEC/):
   
  

Dále máme tento certifikát ke čtyřem válečným medailím a vyznamenáním, které byly Silvestru Němcovi uděleny in memoriam. Obsahuje i popis barevných pruhů na stuhách u každého z nich.

     

 Stručný překlad do češtiny pro rodinu napsal někdo (patrně některý z přeživších kolegů a přátel Silvestra) na samostatný lístek:

 

Medaile a vyznamenání vypadají takto (na rozdíl od knihy je můžete vidět z obou stran):

Od anglické vlády přišel rodině do Vémyslic i tento dotazník, týkající se umístění Silvestrova jména na památník padlých v singapurském Kranji.

 

Důležitým dokumentem je seznam ztraceného majetku – zejména proto, že uvádí adresu posledního Silvestrova bydliště. V knize najdete jeho reprodukci, ale tady si můžete přečíst i průvodní dopis z května 1947, ve kterém se uvádí, že s jeho sestavování pomáhali Silvestrovi kolegové a kamarádi Josef Vyhnálek a Matěj Bohman.

Mezi dopisy, které se do knihy už nevešly, je následující psaní od Ambrože – ačkoliv jednu citaci z něj v knize uvádím. Bohužel, uvedené snímky se mi v rodinném archivu nepodařilo najít… Zato je v něm kopie odpovědi panu Ambrožovi, kterou také sdílím:

Posledním zachovaným dopisem, který v knize nenajdete, je tento od Josefa Zuny ze Zlína:

A konečně zde sdílím i celý Silvestrův dopis napsaný v březnu 1939 – krátce po jeho příjezdu do Singapuru. Pod reprodukcí první strany (z celkem pěti) připojuji i jeho kompletní přepis, text jsem upravil podle dnešních pravidel pravopisu.

           

 

Singapore 11/3/1939

Drahá maminko a tatínku.

Nejdříve mnoho srdečných pozdravů a milých vzpomínek na Vás. Děkuji Vám za Váš dopis, který jsem teprve obdržel 6/3/1939, ale byl jsem velmi potěšen, již jsem myslel, že jste na mne zapomněli. Ono totiž to jde obyčejnou poštou necelý měsíc, stojí to 2.50 Kč. Leteckou poštou to jde jen 13 dní, ale je to moc drahé.  Stojí to 12-15 Kč. Kdybyste psali tak jako já na slabém papíře, stojí to jen 4.50 Kč. Mne tento dopis stojí 7 Kč v našich penězích, ale v anglických to stojí 42 centů.

Cestu mně hradí fy Baťa a já neplatím nic, ani mně nebudou nic srážet. I zpáteční cestu mi hradí.

Město Singapore leží na ostrově, který spojuje úzký průliv s ostatní částí země, tedy Malaje. Obyvatelé jsou zde Číňané, Indové, Angličanů je zde 8000 [???] ale vojáků 30000. Hlavní zaměstnání je zde obchodník, to jsou Indové, Číňané jsou stolaři, kováři, krejčí aj. Obchody jsou zde uspořádané tak, že jedna ulice je celá obchodů s látkami – druhá samé obchody papírnické – a jedna jsou samé kuchyně. Abych Vám vysvětlil, co jsou to ty kuchyně: je zde spousta čínských dělníků, kteří nemají doma kuchyně, a proto chodí jíst do těch kuchyň. Zde nevaří ženy jako u nás, zde jsou kuchaři. Každá evropská rodina má kuchaře, boje-sluhu, a zahradníka a má-li auto, též i šoféra.

Je zde také spousta evrop. hotelů, ale některé jsou velmi drahé, tak jeden den v hotelu stojí 10-15 dolarů, tj. 100-150 Kč.  Dále zde nejsou zábavy jako u nás, zde stojí každý kousek na muzice 3 Kč. Kino zde stojí 10 [???] Kč pro Evropana. Zato prádlo a jiné věci z látek jsou zde velmi laciné. Košile velmi krásná hedvábná stojí 16 Kč, a je tu mnoho jiných velmi laciných věcí. Kdyby nebylo tak velké clo, poslal bych Vám. Ale Vy byste museli platit velké clo, a to by přišlo pak draho. Župany, pyžama stojí 30 Kč, ale jsou hedvábné, u nás by to stálo asi 150 až 250 Kč. Krásný přehozy přes postele a spousta jiných věcí.

Zemědělci zde vůbec nejsou, neboť příroda poskytuje všechno, co je zapotřebí k dennímu jídlu, co se týče ovoce. Průmyslu zde vůbec není, průmyslové výrobky dováží Anglie; německé, japonské i naše výrobky jsou zde také zastoupeny.Japonské zboží je laciný, ale není dobré, co se týče průmyslových výrobků.

Domy jsou zde stavěny po způsobu čínském, ale i po způsobu evropském, a skoro všechny mají rovné střechy. Je zde velmi krásné letiště a zoolog. zahrada – jsou zde všechny zvířata, která žijí v Indii [???] – krásné muzeum. Singapůr je celý opevněný a jest spousta děl, která jsou skryta, že ani obyvatelé o nich neví. Je zde krásný přístav pro velké lodě. Jsou zde anglické kostely a čínské chrámy a i indické – ty jsou nejvíc špinavé, neboť každý Ind zde plivá venku i uvnitř po zemi.  Evropan tam smí jen málokdy a ještě k tomu bosý.

Angličané zde mají velmi krásné státní budovy. Přístav je už celý přestavěný a žádná továrna již tam nestojí, ale továrna je za městem. Oblečení chodí jen Angličané a Číňané po evropsky, ale ženy nosí zde pyžama, kalhoty a další kabátek přes sebe. I Indové mají kolem sebe kus látky podobné prostěradlu a přes sebe kus ručníku na stírání potu. Indové nosí na nohou dřeváky, které nepříjemně klapou.

My chodíme každou neděli odpoledne se koupat na vzdálenější ostrůvky, jedeme tam lodicí. Jsou zde velmi krásné písečné pláže a koupaliště, která jsou v moři, moře je ohraničeno silným drátem který je zadělán až ve dně, sítě jdou do sto metrů od břehu, je tam asi 6-7 m vody. Nosíme modré krátké kalhotky a bílou košili s červeným hedvábným šátkem kolem krku. Později vám také pošlu. Dnes vám mávám z nedělního dopoledne, čteme na střeše a učíme se angličtinu. Máme blízko moře a na hladině vysoký lesk, že mám velmi pěkný výhled na moře a na okolí.

Pro dnešek již končím, ale příště Vám napíši ještě víc. Dostali jste všechny dopisy, i ten dopis, co jsem Vám psal při odjezdu ze Zlína? V něm jsem Vás prosil, abyste mi zaplatili ty anglické a malajské, a nějaké české, které jsem nechal v kufru doma. Nevím, zdali jste to udělali, a pěkně bych Vás prosil, jestli ne, tak to vyřiďte. Vím, že se zlobíte, když vám to píši, ale musím, jinak bych nebyl vůbec klidný.

Vyřiďte ostatním srdečné pozdravy ode mne.

Kdybyste byli tak hodní řekli Rudovi Klakovýmu, aby mně sehnal adresy Jendy Fraňkovýho a Slávy Chudoby, aby mně je zaslal, on mně již psal. Oni Jenda a Sláva mě rukovali [???], tak nevím jejich adresy. Frantíkovi také píši a Fandě také.

Ještě jednou Vás zdraví a líbá Váš syn Silva

Odepište hned!!!

Adresa

Baťa shoes Com Ltd.
119 North  Bright Road
Singapore

 

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *

Theme: Overlay by Kaira